Biographical data

Chronology

Interviews

Statements and Declarations

Comments

Testimonies

Hommages

A Lifetime's Work

Complete catalogue

Church Music

Chamber Music

(Meta)symphonic Music - Oratorios

Ballets

Music for the Stage

Operas

Flow Songs

Song-Cycles (1937-1973)

Song Cycles (1974-1995)

Film Scores

Poems

Writers' Biographies

2013

2012

2011

2010

2009

2008

2007

2006

2005

2004

2003

2002

2001

2000

Before 2000

Asti's Pages

Calendar

Announcements

Reviews

A 2004 tribute to Mikis Theodorakis

"Epitaphios" with Xarchakos

Complete Discography

Reviews of CDs

Intuition Records

Maria Farantouri

Sounds

Picture Gallery

FILIKI

Theodorakis hands over his archives

Mikis Theodorakis & (electronic) Encyclopaedias

ROMANOS

08.10.03: 3 performances a day

Guestbook

Poems by Theodorakis

Mia zoi yia tin Ellada


Français

Deutsch


You are here: Works Song Cycles (1974-1995)

"The Faces of the Sun" - Poems




The way of the moon

Parting the sea in two, the moon rises,
journeys with the light North wind
that sleeps in your hair;
and when it sinks down to the last of your freshness,
it eddies and penetrates your pots of flowers
until the waters swell
and you long for me.

Parting the sea in two, the moon rises,
waits for you to reappear
in the garden with the stars.
And when you blossom, jasmine, and fill my heart with balm,
the moon glides into your mouth
till you warm it with your kisses
and embrace me.


The words of heaven

Speak the words of heaven to me
and I'll give you the kiss of love.
Stand still, naked as the sea
and let me look at your eyes
those eyes I dream in.
Should I soar up like the dove,
go journeying with your memory
out of the clouds
out of the silver half-seas.

Speak the words of the heart to me
and lend me wings to fly like a dream.
Stand still, naked as the sea
and let me look at your eyes
those eyes I dream in.
Should I soar up like the dove,
go journeying with your memory
out of the clouds
out of the silver half-seas.


I cherished the dream

Between the fingers of your hands I cherished the dream
to sing you the song of love as if I were an angel
so that we ache again like children.
From heaven I bring you darkness and light
my silence and my words.

Between the fingers of your hands I cherished the dream
of wings, for us to glide softly on a gust of wind
and fly again like children.
From heaven I bring you darkness and light
my silence and my words.


With half a moon

With half a moon I move the night
onto the other side of your body
discover your glorious seascapes;
that's why they enter my realm, the swallows
of the night, seek out your armpits
and in the morning open the heavens
to learn
what your eyes mean to them
and to build their nest before your window.


Faces of the sun

I would see faces, faces of the sun
beneath my feet in the sea.
A strong wind sprang up
shattered the sun – a thousand golden splinters
and my feet red wounds.
Until I came to know the water
I lost my way
until I found my shadow
the days passed by.

I would find faces, faces of the sun
beneath my feet in the sea.
Then the demon of the deep rose up in anger
and drowned the sun in deep springs
and waves riven by lapid joys.
Till I became heaven
the tale was jangled,
till I shone as a cloud
I had lost even you.


The sea at noon

The sea at noon seeps deeper into dreams
and the voices of birds sing in my imagination.
Further away, the valley with the clothes of naked girls
the seaweed whispers, the stones grate
the men bring sweet music from the ships
and the women from their hidden wounds.

The sea at noon knows Eros better
and the water gods ask for my love
Out there the net with the lads who dream of embraces.
The seaweed murmurs, the stones grate
the seagulls sing of wonders and come from small islands
and out of their secret caves come the girls.


Colour of love

You should come here where you wake through the night.
Our house is this space, this ancient space,
and my soft words the beauty of this world.

Rain falls, turning me into night.
My pain is this sunset growing deeper and deeper
and the song is what binds vows and soul.


© Dionisis Karatzas
Translated into English by © Ariel Wagner-Parker



Sitedesign:
www.grafix.fr

© Guy Wagner - FILIKI 1996-2009