Biographical data

Chronology

Interviews

Statements and Declarations

Comments

Testimonies

Hommages

A Lifetime's Work

Complete catalogue

Church Music

Chamber Music

(Meta)symphonic Music - Oratorios

Ballets

Music for the Stage

Operas

Flow Songs

Song-Cycles (1937-1973)

Song Cycles (1974-1995)

Film Scores

Poems

Writers' Biographies

2011

2010

2009

2008

2007

2006

2005

2004

2003

2002

2001

2000

Before 2000

Asti's Pages

Calendar

Announcements

Reviews

A 2004 tribute to Mikis Theodorakis

"Epitaphios" with Xarchakos

Complete Discography

Reviews of CDs

Intuition Records

Maria Farantouri

Sounds

Picture Gallery

FILIKI

Theodorakis hands over his archives

Mikis Theodorakis & (electronic) Encyclopaedias

ROMANOS

08.10.03: 3 performances a day

Guestbook

Poems by Theodorakis

Mia zoi yia tin Ellada


Français

Deutsch


You are here: Works Flow Songs

"State Of Siege" - Origins





State of Siege. First edition
I start composing again ... and I think of Marina. When I was in the Security, after my arrest, Marina was in the corridor, opposite Cell No. 1, with another girl who wore trousers. She was on hunger strike, I used to hear her bawling out to the warder.

She was to write a poem, a poem which is incomparable in its beauty, its strength and its truth. From the moment I first saw it each word, each image, each meaning entered the pores of my skin. Wounded me. Gave me comfort. Delivered me. It was the voice of all of us. All those hopes which according to one image in the poem ‚turned out to be a rotten grape'. It was our anger. Our bitterness. And our strength. I took the first part of the poem and wrote the music straight off in one go, from beginning to end.

Now, at Vrakhati, I get on to the second and third parts. From the point of view of musical form, I have the opportunity with this work of continuing along the path I had started out on with 'Averoff Epiphany'. It was a new 'flow-song' in three parts. Originally the title was: 'Averoff Women's Prison', since the poem had been written after Marina had been sentenced by the military tribunal. She tore this poem up immediately she had finished it. One of her fellow-prisoners, Athina, managed to save it and sat up at night copying it out:


© Mikis Theodorakis

From: Journals of Resistance, March 1968



Sitedesign:
www.grafix.fr

© Guy Wagner - FILIKI 1996-2009